Webmaster à votre écoute |
|
|
|
Nordstrom | 06/03/2008 13:53 |
|
Salut à tous
un mot de Boulogne :
Garzi pour brulé
|
|
|
par ichi aussi, in dit garzi pour brulé ou cramé!! |
|
Nordstrom | 06/03/2008 18:53 |
|
mi ch'étot souvint' qu j 'ai garzi mes tartines, ej sus cor bin tête in l'air, un vrai nez a mouc |
|
Nordstrom | 06/03/2008 19:38 |
|
incor eune ed boulonne
mirin : pas grave, pas important
ex: pleure pon ché mirin |
|
|
mp rin,mi rien!! |
|
|
rin de rin .... |
|
Nordstrom | 07/03/2008 09:32 |
|
mi rin
rin=rien
mi= ? |
|
|
mi-moi! |
|
|
mi j'ai rin,mi j'ai rien, moi j' ai rien!! |
|
|
Mi j'ai rin = Moi j'ai rien
N'brais pon ché mi rin.... |
|
Nordstrom | 07/03/2008 12:49 |
|
braire=pleurer
J' avos oublié LYLY
merci |
|
|
Si que vous le permettez, i faudrot nin croire que boulogne et sin parlache ch'est si unique que cha... ch't'eune séquo ches villes côtières quind même...
Je dis cha parce que grammint à l'intérieur des tierres, vers péronne, cambrai etc, in dit aussi "mi rien" pour "rien". Peut-être aussi que cha se dit ailleurs, mais là ch'est sur qu'i le distent in picardie, coeur de ch'picard quind même.
Pour mi, che "mi" est interprété comme eune variante de "donc", comme on dit en français "mais ça ne fait donc rien". Pourquo "donc" in français? Aucune idée. Pourquo mi in patos? Aucune idée non pus. Cha dot être eune forme de parlache qui a disparu du français mais nin in patos. Un tiot peu comme fauq. Tout est perdu fauq ch'l'honneur qu'in dirot in patos. In vi français in dijot tout est perdu fors l'honneur. Cha arsonne un tiot peu.
Valà, ch'est dit. Vous in faites quo que vous voulez. J'ai dit cha, j'ai rin dit.... |
|
camanette | 07/03/2008 13:07 |
|
ché drôle batisse j'té comprinds moins bien quand qu'te parles français |
|
|
Eh beh que je chus bénache qu'au moins des fos te me comprinses! |
|
|
Mi ej comprinds pu rin.... |
|
|
Et d'ùche que cha coinche ch'coup-ichi? |
|
|
J'arlis tout surtout Batisse t'in mèle pon...ej vais réchéflir.... |
|
|
Je préviens ches affaires maritimes qu'i va y avoir de l'funquée chu malo alors? |
|
|
Bonsoir tertous (et sin quien) bin sûr
pour arvénir à ch'fameux "mi", à bruay les berdoules, in disot aussi, quand quiqu'in demindot à eune aut' personne quétcosse qui n'avot pas,
i répondot: "je n'ai mi". (je n'en ai pas.) |
|
Nordstrom | 08/03/2008 11:54 |
|
l'Boulonnais a des termes à li, cor in eximple:
ar louk = arguette = regarde
et pit'ête que cha vient l'inglais to look |
|
|
Bon, i va falloir arrêter de croire que ch'boulonnais i a s'lingue à li hein... arluque, arwette, arguette, tout cha cha se dit ailleurs.
Ch'est nin parce que ch'est nin dins le glossaire que cha n'existe nin hein ;o)= |
|
Nordstrom | 09/03/2008 09:05 |
|
arluque on l' a aussi, mais té va dire : arguette chti la il est intrain d' arluquer ches garnoulles
arluquer a in sins plus voyeur
par contre ar look té diro: arlook s'cat qui s'cauf
la supposition de Batisse mi = donc est intéressantes, car" c' est moi rien" ne veut rien dire, "c' est donc rien" me semble plus juste. |
|
|
ya aussi arlouquer |
|
loumarcel | 22/03/2008 19:21 |
|
Ouais majecu mais cha veut pas dire l'minme cosse, cha veut ar'taper comme : s'femme ale a cor arlouquer sus s'n'homme avec sin ramon.
Cha peut ête l'contraire mais ch'est pus rare.
Attintion la suite |
|