Accueil forums

Forum général (tout sujet)
Discussions de comptoir
Café littéraire
Le patois Ch'ti
Le Nord-Pas-de-Calais
Les mineurs et la mine
Légendes et contes
Recettes de cuisine
Histoires drôles
Demandes de traductions
Webmaster à votre écoute

Livre d'Or

Demandes de traductions
Sujet :traduction faire part
nathalie4231/01/2017 14:48
Bonjour je dois réaliser un faire part pour un mariage j'aurais souhaiter que quelqu'un me traduise ce texte s'il vous plait

Christelle et Jean Claude se marient le 5 août 2017 a la mairie a 15h30
un vin d'honneur sera servi suivi d'un repas au....

merci de m'aider

nath
batisse01/02/2017 13:05
Bonjour,

J'espère que tu n'es pas trop effrayée par le vide sidéral qui a envahi ce site jadis très fréquenté et sympathique!

Voici ce que je propose pour ton texte:

Christelle et Jean-Claude se maritent el 5 août 2017 à 15h30 à l'mairie.
Cha sera suivi d'un vin d'honneur, avint eune bombance à l'

Je suis ennuyé par le dernier mot (au) car je ne sais pas ce qui le suivra et la traduction en dépend un peu. Donc je donne ci-après quelques possibilités qui me traversent l'esprit... à toi de choisir:

au château de... = Au catieau de
au restaurant untel = à l'restaurint untel
au club de pétanque = à l'clup de pétanque

Voilà, j'espère que tu t'en sortiras! Bon courage pour la réalisation du faire part.
nathalie4201/02/2017 14:01
Vraiment génial, merci pour la rapidité la suite du texte étais " au restaurant"
et tu as répondu
merci merci merci
Nathalie

Retour au forum

Utilisateur

Mot de passe


S'inscrire
Mot de passe oublié ?

Google

Connaissez-vous
cette histoire ?
Tomber de vélo
El'mère d'un tiot garchon est mécontinte : - T'es queu de tin biclo avec tin nouviau patalon ? - Ben ouais... Excuse-me, Man, j'n'ai pas eu l'timps...............
Accéder à l'histoire